change your tune の意味

 Sound tune check ! 「心変わりする」って英語でなんていうの?

Webteam ブログ, 言語習得のコツ Leave a Comment

Definition change your tune : To be used in a context when a person changes his opinion completely, especially when it brings him an advantage. change your tune : 心変わりする、態度や意見をころっと変える。 Example DIdn’t you say before that learning the English language was hard? What made you change your tune? – Language exchange did, it is so much fun. 前は英語の勉強は難しくて大変って言ってなかった?何でそう思うようになったの?- 言語交流のおかげだよ、すごく楽しいんだ。

It’s not rocket scienceの意味

Blast off to outer space. 宇宙へ飛び出そう。

Webteam ブログ, 言語習得のコツ Leave a Comment

Definition It’s not rocket science: It’s not complicated. It’s not rocket science: 難しくないこと、簡単なこと Example It’s not rocket science to learn a new language. 新しい言語を習得するのは難しいことじゃないよ。

throw caution to the windの意味

Caution: It’s windy out there today. 注意:今日は外の風が強いです。

Webteam ブログ, 言語習得のコツ Leave a Comment

Definition to throw caution to the wind: to take a risk to throw caution to the wind: 思い切ったことをする Example Let’s throw caution to the wind and learn a new language. 思い切って、新しい言語を学んでみよう。

Look on the bright sideの意味

This side is so bright ? こちら側はとても明るい?

Webteam ブログ, 言語習得のコツ Leave a Comment

Definition Look on the bright side : Look at the positive side of your current situation and be grateful for it, even if there initially doesn’t appear to be anything positive. Look on the bright side ( いい方に考えよう): 一見良いことがないように見えても、置かれた状況を前向きにとらえて感謝しよう。 Example I know you don’t like working with Harry, but look on the bright side, at least it’s only temporary and …

Keep your chin upの意味

How high up should I point my chin? どのくらいあごを上げたらいいの・・・?

Webteam ブログ, 言語習得のコツ Leave a Comment

Definition Keep your chin up : Stay positive despite challenging situations or when you’re feeling down. Keep your chin up (あごを上げなさい) : 困難な状況や落ち込んでいるときでも、ポジティブでいよう。 Example Even though this project is really tough, keep your chin up! It will be worth it in the end. このプロジェクトは本当に大変だけど、元気を出して!最終的にはやりがいがあるはず。

the best of both worldsの意味

Two worlds together? 2つの世界が一緒に?

Webteam ブログ, 言語習得のコツ Leave a Comment

Definition the best of both worlds: to enjoy two different opportunities at the same time the best of both worlds: 両方のいいとこ取り Example By working part-time and looking after her kids two days a week, she managed to get the best of both worlds. 彼女はパートタイムで働きながら、週に2日子どもの面倒を見ることで、なんとか両方のいいとこ取りができている。

kill two birds with one stoneの意味

One stone and two birds? 一つの石と二つの鳥?

Webteam ブログ, 言語習得のコツ Leave a Comment

Definition to kill two birds with one stone:  to achieve two things by doing a single action to kill two birds with one stone:  一石二鳥 Example You can make friends and improve your language skills by joining LEX – it’s killing two birds with one stone! ランゲージエクスチェンジに参加すれば、友達も作れるし、語学力もアップするなんて、一石二鳥だ!

to beat around the bushの意味

Why are you beating a bush? なんで茂みをつついているの?

Webteam ブログ, 言語習得のコツ Leave a Comment

Definition to beat around the bush: to talk indirectly about a subject without getting to the point to beat around the bush: 遠まわしに言う・要点に触れるのを避ける   Example Stop beating around the bush and tell me what you want! 遠回しに言わないで、何がしたいのか言ってよ!

言語交流のココが好き!PART 1: 新しい単語

言語交流のココが好き!PART 1

Webteam ブログ Leave a Comment

[Elijah] I love that through Language Exchange, even though I’m all the way over here in America, I can hang out with people in Japan! アメリカにいても、日本にいる友達と交流できるところ! [Natsuko] New vocabulary and new friends every week! 毎週新しい単語と新しい友達に出会えるところ! [Artemio] Always fun to meet new people! いつも新しい出会いがあるところ! [Marinus] Language Exchange = a place of pure FUN! 言語交流=本当の楽しさが味わえる場所であること!