Definition to put a pin in it: to take a break from discussing some topic, with plans to resume the discussion later to put a pin in it: 話を保留にする、また後で話す Example I have more to say, but I have to take this call, so let’s put a pin in it for now. 言いたいことはまだありますが、この電話は出ないといけないので、また後で話しましょう。
Dogs of summer? 夏の犬たち?
Definition the dog days of summer : the hottest part of summer, occurring in July and August the dog days of summer : 夏の一番暑い時期 Example Ex.)During the dog days of summer, it’s good to learn a new language while cooling down in doors. 夏の暑い日には、屋内で涼みながら新しい言語を学ぶのもいいよね。
A lonely fish out of the water…? 水から上がった孤独な魚…?
Definition like a fish out of water : to feel out of place somewhere or to be in an unfamiliar situation like a fish out of water :場違いなこと Example I feel like a fish out of water living in Japan and not being able to understand the language. I should join a language exchange group. 日本に住んでいるのに言語を理解することができなくて、なんだか場違いな気がするんだ。だから言語交流に参加するべきだと思う。
言語交流のココが好き! PART 2
[Marcus] 素晴らしい人たちと最高に楽しめるところ! [Maki] Casual place to practice English/Japanese! カジュアルに英語と日本語を学べるところ! [Eiji] I love the LEX atmosphere which is mother-like! 雰囲気が温かいところ! [Anna] Excellent time making new friends while learning a new language! 言語を学びながら新しい友達を作って最高な時間が過ごせるところ!
Can people turn into chickens? ニワトリになる・・・?
Example 1: I was going to take a ride on Geoff’s motorcycle, but I chickened out when he gave me a helmet to wear.
ジェフのバイクに乗ろうと思っていたけど、彼がヘルメットを被らせてくれた時怖くなってやめちゃったんだ。
食べ物を使ったスラング(スイーツ編 )Piece of Cakeの意味
Q: How was the test?
A: It was a piece of cake! I worried for nothing.
Q: テストはどうだった?
A: 楽勝だったよ!心配する必要なかった。
腕と足で支払う・・・? To cost an arm and a legの意味
Example 1: These cakes are delicious, but they cost an arm and a leg.
このケーキ美味しいんだけど、高いんだよね
食べ物を使ったスラング(朝食編 ) – Save my baconの意味
Example 1: Thanks for the help! You really saved my bacon.
私の危機を救ってくれてありがとう!
“Give Me a Hand” 手を与える・・・? Why are they giving their hands away?
Example 1: Can you give me a hand with the dishes, John? I want to finish them before my favorite show.
ジョン、お皿洗いを手伝ってくれる?好きな番組の前に終わらせたいの。
動物の慣用句がたくさんあるなぁ
If you have ever had a dog or a cat, you would know that animals have a lot of personality. Although animals behave in ways that we could never imagine humans behaving, they sometimes remind us of ourselves. Can you imagine how the following idioms reminds you of that animal?