Hang on in thereの意味

How long do I need to hang here? どれくらいここにぶらさがってたらいい・・・?

Webteam ブログ, 言語習得のコツ Leave a Comment

Definition Hang on in there : Said to somebody to encourage them to keep going & not give up. Hang on in there(あきらめないで頑張れ): あきらめないで頑張れという励ましの言葉とらえて感謝しよう。 Example I know this isn’t your ideal job role, but I think you should hang on in there and see if it improves in the next few months. 理想の仕事じゃないのはわかるけど、続けて頑張って、数か月後に良くなるかみてみたらどうかな。

Look on the bright sideの意味

This side is so bright ? こちら側はとても明るい?

Webteam ブログ, 言語習得のコツ Leave a Comment

Definition Look on the bright side : Look at the positive side of your current situation and be grateful for it, even if there initially doesn’t appear to be anything positive. Look on the bright side ( いい方に考えよう): 一見良いことがないように見えても、置かれた状況を前向きにとらえて感謝しよう。 Example I know you don’t like working with Harry, but look on the bright side, at least it’s only temporary and …

Keep your chin upの意味

How high up should I point my chin? どのくらいあごを上げたらいいの・・・?

Webteam ブログ, 言語習得のコツ Leave a Comment

Definition Keep your chin up : Stay positive despite challenging situations or when you’re feeling down. Keep your chin up (あごを上げなさい) : 困難な状況や落ち込んでいるときでも、ポジティブでいよう。 Example Even though this project is really tough, keep your chin up! It will be worth it in the end. このプロジェクトは本当に大変だけど、元気を出して!最終的にはやりがいがあるはず。

Every cloud has a silver liningの意味

 Clouds are white, not silver. 雲は白。銀色じゃない・・・

Webteam ブログ, 言語習得のコツ Leave a Comment

Definition Every cloud has a silver lining : Even the most negative of situations may have an unexpected positive outcome, just like the sun is always there behind the clouds. Every cloud has a silver lining (どんな雲も裏は銀色に光っている):  雲の向こうにはいつも太陽があるように、どんな困難な状況にも希望はある。 Example I’m not able to go to work because of the pandemic, but I learned how to telecommute using zoom. Thus, every …

the best of both worldsの意味

Two worlds together? 2つの世界が一緒に?

Webteam ブログ, 言語習得のコツ Leave a Comment

Definition the best of both worlds: to enjoy two different opportunities at the same time the best of both worlds: 両方のいいとこ取り Example By working part-time and looking after her kids two days a week, she managed to get the best of both worlds. 彼女はパートタイムで働きながら、週に2日子どもの面倒を見ることで、なんとか両方のいいとこ取りができている。

kill two birds with one stoneの意味

One stone and two birds? 一つの石と二つの鳥?

Webteam ブログ, 言語習得のコツ Leave a Comment

Definition to kill two birds with one stone:  to achieve two things by doing a single action to kill two birds with one stone:  一石二鳥 Example You can make friends and improve your language skills by joining LEX – it’s killing two birds with one stone! ランゲージエクスチェンジに参加すれば、友達も作れるし、語学力もアップするなんて、一石二鳥だ!

hit the nail on the headの意味

Hitting nails? Are we building something? 釘を打ってる?何か作ってるの?

Webteam ブログ, 言語習得のコツ Leave a Comment

Definition to hit the nail on the head: to describe exactly what is causing a situation or problem to hit the nail on the head: 問題の核心をつく・図星をさす   Example He hit the nail on the head when he said this company needs more HR support. 彼がこの会社にはもっと人事のサポートが必要だと言っていたのはまさに核心をついている。

to beat around the bushの意味

Why are you beating a bush? なんで茂みをつついているの?

Webteam ブログ, 言語習得のコツ Leave a Comment

Definition to beat around the bush: to talk indirectly about a subject without getting to the point to beat around the bush: 遠まわしに言う・要点に触れるのを避ける   Example Stop beating around the bush and tell me what you want! 遠回しに言わないで、何がしたいのか言ってよ!

言語交流のココが好き!PART 1: 新しい単語

言語交流のココが好き!PART 1

Webteam ブログ Leave a Comment

[Elijah] I love that through Language Exchange, even though I’m all the way over here in America, I can hang out with people in Japan! アメリカにいても、日本にいる友達と交流できるところ! [Natsuko] New vocabulary and new friends every week! 毎週新しい単語と新しい友達に出会えるところ! [Artemio] Always fun to meet new people! いつも新しい出会いがあるところ! [Marinus] Language Exchange = a place of pure FUN! 言語交流=本当の楽しさが味わえる場所であること!

cold shoulderの意味

 Is it cold in here? ここ寒くない?

Webteam ブログ, 言語習得のコツ Leave a Comment

Definition to give someone the cold shoulder: to intentionally be unfriendly or ignore someone you know to give someone the cold shoulder: 冷たい態度をとる、愛想がない、無視する Example After I got the promotion, a few of my co-workers started giving me the cold shoulder. 昇進してから、同僚の何人かが私に冷たくなったの。